Lesen› Buch 2› Die Leute tadeln jemanden, der seine Mutter aus Verdacht getötet hat› Vers 778
M2:778 — آن یکی از خشم، مادر را بِکُشْت / هم به زخمِ خَنْجَر و هم زخمِ مُشْت
آن یکی از خشم، مادر را بِکُشْتهم به زخمِ خَنْجَر و هم زخمِ مُشْت
✦ Diesen Beyt auf Deutsch rendern
M2:778
❋ ❋ ❋
Bedeutung · به زبانِ تو — Deine Sprache · AI
❋
Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited
Your conversation stays on this device unless you share it.
What readers asked0
No questions shared yet — yours could be the first.