Lesen› Buch 3› Der bewusstlose Liebhaber kommt zu sich und wendet sich dem Lob und Dank des Geliebten zu› Vers 4724
M3:4724 — کاشکی هستی زبانی داشتی / تا ز هستان پردهها برداشتی
کاشکی هستی زبانی داشتیتا ز هستان پردهها برداشتی
✦ Diesen Beyt auf Deutsch rendern
M3:4724
❋ ❋ ❋
شرحِ سروش — aus seinen aufgezeichneten Masnawi-Vorlesungen
عبدالکریم سروش
از درسگفتارهای مثنوی
شرح
جلسهٔ 09 — [00:48:47] جان و تن در مثنوی: مقدمهای بر یک راز دیگر
بعد میگوید که نه، عشق رو نمیشه بیان کرد.
جلسهٔ 09 — [00:50:46] راز هستی: شنیدن به جای گفتن
یک نکته فوقالعاده مهم عرفانی و فلسفی است. شما فلسفه هایدگر رو اگر خونده باشید، و من هر چه بیشتر میخونم، حقیقتاً به شما میگم، احساس من این است که من با داشتن مولانا حاجتی به هایدگر ندارم واقعاً. خیلی نکته در کلمات این بزرگ هست. یکیش همینجاست.
❋
به زبانِ تو — Deine Sprache · AI
❋
Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited
Your conversation stays on this device unless you share it.
What readers asked0
No questions shared yet — yours could be the first.