Lesen Buch 4 Der Dichter kehrt nach einigen Jahren in der Hoffnung auf dieselbe Gabe zurück, und der König befiehlt tausend Dinar nach seiner Gewohnheit, und der neue Minister, ebenfalls Hasan genannt, sagt zum König: 'Das ist zu viel, und wir haben Ausgaben, und die Schatzkammer ist leer, und ich werde ihn mit einem Zehntel davon zufriedenstellen' Vers 1211

M4:1211 — من به ربع عشر این ای مغتنم / مرد شاعر را خوش و راضی کنم

من به ربع عشر این ای مغتنممرد شاعر را خوش و راضی کنم
✦ Diesen Beyt auf Deutsch rendern

M4:1211

❋ ❋ ❋

Bedeutung · به زبانِ تو — Deine Sprache · AI

Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited

Your conversation stays on this device unless you share it.

What readers asked

No questions shared yet — yours could be the first.