Lesen› Buch 4› Der Sklave schreibt einen weiteren Zettel an den König, da er keine Antwort auf seinen ersten Zettel erhalten hat› Vers 1946
M4:1946 — عقل دشنامم دهد من راضیم / زانک فیضی دارد از فیاضیم
عقل دشنامم دهد من راضیمزانک فیضی دارد از فیاضیم
✦ Diesen Beyt auf Deutsch rendern
M4:1946
❋ ❋ ❋
شرحِ سروش — aus seinen aufgezeichneten Masnawi-Vorlesungen
عبدالکریم سروش
از درسگفتارهای مثنوی
شرح
جلسهٔ 18 — [58:53:00] عشق، تیزکننده تیغ عقل است
شحنه یعنی پاسبان دیگه. میگه وقتی پادشاه میاد، پاسبان قایم میشه از ترسش. خب اون عقل و اون عشق همون نسبت و ارتباط رو دارن با هم. اون عقل سودجو، سوداگر، تاجر صفت. اما عقلی که در مقام فهمیدن و شناختنه، اصلاً و ابداً مولانا اون رو ملامت نمیکنه، تحقیر نمیکنه، به هیچ وجه. و به قول خودش میگه:
عقل حتی با آدم فحش بده هم مطبوعه. برای اینکه عقله که داره این فحش رو میده، نه جهل.
❋
به زبانِ تو — Deine Sprache · AI
❋
Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited
Your conversation stays on this device unless you share it.
What readers asked0
No questions shared yet — yours could be the first.