Lesen Buch 4 Die Geschichte, wie Abu Yazid (möge Gott sein Geheimnis heiligen) 'Subḥānī, mā aʿẓama shaʾnī' (Preis sei mir, wie groß ist meine Würde) sagte und der Einspruch der Schüler und seine Antwort darauf nicht durch Worte, sondern durch Augenschein Vers 2107

M4:2107 — عقل چون شحنه‌ست چون سلطان رسید / شحنهٔ بیچاره در کنجی خزید

عقل چون شحنه‌ست چون سلطان رسیدشحنهٔ بیچاره در کنجی خزید
✦ Diesen Beyt auf Deutsch rendern

M4:2107

❋ ❋ ❋

شرحِ سروش — aus seinen aufgezeichneten Masnawi-Vorlesungen

عبدالکریم سروش از درس‌گفتارهای مثنوی

شرح

جلسهٔ 18 — [58:53:00] عشق، تیزکننده تیغ عقل است

اما یه نکته دیگری رو من می‌خوام خدمتتون بگم که کمتر بر او تأکید شده، اینه که عشق اتفاقاً به عقل حدت می‌بخشه. یعنی تیغشو تیز می‌کنه. این‌جوری نیست که عقل رو تعطیل بکنه. اون عقل سودجوئه که وقتی که عشق اومد، کنار می‌ره. به قول مولانا می‌گه:

به زبانِ تو — Deine Sprache · AI

Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited

Your conversation stays on this device unless you share it.

What readers asked

No questions shared yet — yours could be the first.