Lesen›
Buch 5›
Der Emir weinte über den Rat des Scheichs und die Aufrichtigkeit seines Einflusses und opferte danach seinen Schatz, trotz der Frechheit des Scheichs und seiner Weigerung, es anzunehmen, und sagte, er dürfe ohne Anweisung keine Verfügungen treffen.›
Vers 2779
M5:2779 — این بهانه کرد و مهره در ربود / مانع آن بد کان عطا صادق نبود
این بهانه کرد و مهره در ربودمانع آن بد کان عطا صادق نبود
✦ Diesen Beyt auf Deutsch rendern
M5:2779
❋ ❋ ❋
Bedeutung · به زبانِ تو — Deine Sprache · AI
❋
Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited
Your conversation stays on this device unless you share it.
What readers asked0
No questions shared yet — yours could be the first.