Lesen Buch 5 Die Erklärung, dass jeder die Güte Gottes kennt und jeder Gottes Zorn kennt, und alle fliehen vor Gottes Zorn und klammern sich an Gottes Güte. Aber Gott der Erhabene verbarg den Zorn in der Güte und die Güte im Zorn, ein umgekehrtes Hufeisen und eine Täuschung und List Gottes, damit die Unterscheidenden, die mit Gottes Licht sehen, von den Oberflächlichen und den Äußerlichkeiten Getäuschten unterschieden werden, denn „damit Er euch prüfe, wer von euch die besten Taten vollbringt“. Vers 439

M5:439 — تا همی سوزید ز آتش بی‌امان / کوری چشم و دل نامحرمان

تا همی سوزید ز آتش بی‌امانکوری چشم و دل نامحرمان
✦ Diesen Beyt auf Deutsch rendern

M5:439

❋ ❋ ❋

Bedeutung · به زبانِ تو — Deine Sprache · AI

Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited

Your conversation stays on this device unless you share it.

What readers asked

No questions shared yet — yours could be the first.