Lesen› Buch 6› Die Weisheit in »Ich werde auf der Erde einen Stellvertreter einsetzen«› Vers 2177
M6:2177 — که بمردیم اغلب ای مهتر امان / باقیش از دفتر تفسیر خوان
M6:2177
شرحِ سروش — aus seinen aufgezeichneten Masnawi-Vorlesungen
این متن بر پایهٔ سخنرانیهای ضبطشدهٔ دکتر سروش دربارهٔ مثنوی بازنویسی شده است. بازبینی نهایی توسط ایشان انجام نشده.
ترجمه و معنا
ترجمه به فارسی روان: ای مهتر، ما بیشترمان از پا افتادهایم و داریم میمیریم، به ما امان بده! بقیهٔ این داستان را از دفترهای تفسیر (قرآن) بخوان.
شرح
مولانا در این بیت، کلامِ مردمانِ گرفتارِ عذابِ الهی را نقل میکند که فریادِ استغاثهشان در اوجِ سختی و نومیدی شنیده میشود. اما برای فهمِ عمقِ این بیت، باید به آموزهٔ پیشینِ مولانا در همین بخش از مثنوی توجه کرد: «تو دو قله نیستی، یک قلهای / غافل از قصه عذاب ذلهای». این بیتی کلیدی است که در آن مولانا با استفاده از اصطلاحِ فقهیِ اهل سنت، انسانها را به «آب قلیل» تشبیه میکند. در این فقه، آبی که به اندازه دو «قله» (خمره) باشد، «آب کر» نامیده میشود و به سادگی نجس نمیگردد، اما آنچه کمتر از آن باشد، «آب قلیل» است که با اندک نجاستی ناپاک میشود.
مولانا با این تمثیل، انسانهای عادی را – در تضاد با اولیا و مشایخ که جانشان همچون دریای کر است – «یک قله» میداند. ما موجوداتی آسیبپذیر و ناپاکپذیر هستیم؛ موجوداتی که به سادگی تحت تأثیر عوارض روزگار و خطاهای خویش، از مسیر خارج میشویم. این یک هشدار جدی است علیه تکبر و خودبینی؛ نباید پنداشت که از خطا و آلودگی مصونیم. این یادآوری، ریشهٔ عمیقی در نگاه مولانا به فقر وجودی انسان دارد.
پس از این هشدار، مولانا به «قصه عذاب ذله» اشاره میکند. این روایتی قرآنی است که از بلاها و عقوبتهای الهی بر اقوام گنهکار سخن میگوید، همچون عذاب قوم شعیب که زیر سایه ابری مرگبار از صاعقه یا گرمای کشنده هلاک شدند. بیت مورد بحثِ ما، دقیقاً بیانگر فریاد استغاثه همین مردمان در اوج عذاب و سختی است؛ جایی که جانشان به لب رسیده و با درماندگی کامل از پیامبرشان – که مولانا او را «مهتر» میخواند – طلب امان و یاری میکنند: «که بمردیم اغلب ای مهتر امان!» این فریاد، پژواکِ وضعیتِ هر انسانی است که خود را در برابر قهرِ الهی بیدفاع میبیند.
اما اوجِ ظرافتِ مولانا در نیمهٔ دوم بیت نهفته است: «باقیش از دفتر تفسیر خوان». مولانا خود را موظف به نقل کامل جزئیات این داستان تاریخی نمیبیند. او با این ارجاع، خواننده را به منابع معتبر دینی، یعنی تفاسیر قرآن، رهنمون میشود. این شیوهٔ مولانا، خود یک درسِ بزرگ در روشِ اوست؛ او نمیکوشد که همه چیز را از نو بازگو کند، بلکه به دانش و پیشینهٔ خواننده اتکا میکند و او را به سوی حقیقتِ موجود در متونِ اصیل، راهنمایی میکند. این نشان میدهد که این قصه، نه تنها یک روایتِ تاریخی، بلکه عبرتی جاودان برای همهٔ انسانهاست، و مولانا به عنوان یک آموزگارِ بزرگِ روح، از آن برای بیدار کردنِ ما از غفلت از وضعیتِ «یک قلهای» خود استفاده میکند. این بیت، در حقیقت، تمثیلی از نتیجهٔ بیاعتنایی به هشدارِ «یک قله بودن» و لزومِ فروتنی در برابر تقدیر و قهرِ الهی است.
نکات کلیدی
- انسان موجودی آسیبپذیر و «یک قله» است، برخلاف اولیا که جانشان همچون «آب کر» است و از ناپاکی مصون.
- مغرور بودن به خود و مصونیت از خطا، بزرگترین غفلت بشر است که میتواند او را مستحق «عذاب ذله» کند.
- این بیت فریاد استغاثه انسانهای درمانده در برابر قهر الهی را نشان میدهد.
- مولانا با ارجاع به «دفتر تفسیر»، خواننده را به سوی منابع اصیل و عبرتهای جاودان هدایت میکند؛ او همواره ما را به تأمل در قصههای قرآنی و تاریخی فرامیخواند.
Sources: d6-s49 · 05:58:38
This text was reconstructed from Dr. Abdolkarim Soroush's recorded Masnavi lectures. It has not been reviewed and approved by him.
Translation & meaning
Translation: For we have mostly died, O master, grant us safety! Read the rest of it from the book of exegesis (Tafsir). Meaning: This verse captures the desperate plea of people facing divine punishment, begging their prophet for mercy. Mowlana then instructs the reader to find the full account of this cautionary tale in Quranic commentaries.
Explanation
In this verse, Mowlana quotes the desperate plea of people afflicted by divine punishment, their cry for help emerging from the depths of hardship and despair. To fully grasp its significance, one must consider Mowlana's preceding counsel within this very section of the Masnavi: “You are not two qullahs, you are one qullah / Unaware of the story of the torment of degradation.” This is a pivotal couplet where Mowlana, using a term from Sunni jurisprudence, likens human beings to “qaleel water.” In this legal tradition, water measuring two qullahs (large jars) is considered kurr water, which is not easily defiled. However, anything less than two qullahs is qaleel water, readily contaminated by the slightest impurity.
Mowlana, through this analogy, portrays ordinary humans—in contrast to prophets and saints whose souls are like an ocean of kurr water—as a “single qullah.” We are vulnerable, susceptible to defilement; beings easily swayed from our path by the vicissitudes of life and our own errors. This serves as a potent warning against arrogance and self-assurance; we should never presume immunity from error or contamination. This reminder is deeply rooted in Mowlana’s view of the existential poverty of humanity.
Following this cautionary note, Mowlana alludes to the “story of the ʿAzzāb al-Dhullah” (Torment of Degradation). This is a Quranic narrative detailing divine afflictions and punishments upon sinful nations, such as the people of Shuʿayb, who perished beneath a ominous cloud of lightning or scorching heat. The verse in question directly expresses the cry for succor from these very people in the throes of torment; their lives hanging by a thread, they implore their prophet—whom Mowlana calls “mehter” (master)—for safety and aid: “For we have mostly died, O master, grant us safety!” This cry echoes the predicament of every human being who finds themselves defenseless against divine wrath.
Yet, the pinnacle of Mowlana’s subtlety lies in the second half of the verse: “Read the rest of it from the book of exegesis (Tafsir).” Mowlana does not deem it necessary to recount the full historical details of this story himself. With this reference, he directs the reader to authoritative religious sources, namely the Quranic exegeses. This method is, in itself, a profound lesson in Mowlana’s pedagogy; he does not endeavor to reiterate everything anew, but rather relies on the reader's existing knowledge and background, guiding them toward the truth embedded in original texts. This demonstrates that this tale is not merely a historical account, but an eternal lesson for all humanity. Mowlana, as a great spiritual teacher, employs it to awaken us from our heedlessness concerning our own “single qullah” state, underscoring the necessity of humility in the face of divine destiny and wrath.
Key takeaways
- Humans are vulnerable and akin to 'single qullah' (easily defiled water), unlike saints whose souls are like 'two qullahs' (purifying water).
- Self-assurance and the belief in one's immunity from error are the greatest human oversights, potentially leading to divine punishment.
- The verse depicts the desperate plea of helpless individuals facing divine wrath, highlighting human frailty.
- By directing readers to 'Tafsir' (exegesis), Mowlana guides them toward original sources and eternal lessons, constantly inviting reflection on Quranic and historical narratives.
Sources: d6-s49 · 05:58:38
به زبانِ تو — Deine Sprache · AI
Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited
Your conversation stays on this device unless you share it.
What readers asked0
No questions shared yet — yours could be the first.