Lesen Buch 6 Der Herr befahl der Mutter des Mädchens Geduld und sagte: »Bestrafe den Sklaven nicht; ich werde ihn ohne Bestrafung von dieser Begierde abhalten, damit weder der Spieß verbrennt noch das Kebab roh bleibt.« Vers 289

M6:289 — تا خیال و فکر خوش بر وی زند / فکر شیرین مرد را فربه کند

تا خیال و فکر خوش بر وی زندفکر شیرین مرد را فربه کند
✦ Diesen Beyt auf Deutsch rendern

M6:289

❋ ❋ ❋

Bedeutung · به زبانِ تو — Deine Sprache · AI

Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited

Your conversation stays on this device unless you share it.

What readers asked

No questions shared yet — yours could be the first.