Lesen› Buch 6› Der Herr befahl der Mutter des Mädchens Geduld und sagte: »Bestrafe den Sklaven nicht; ich werde ihn ohne Bestrafung von dieser Begierde abhalten, damit weder der Spieß verbrennt noch das Kebab roh bleibt.«› Vers 289
M6:289 — تا خیال و فکر خوش بر وی زند / فکر شیرین مرد را فربه کند
تا خیال و فکر خوش بر وی زندفکر شیرین مرد را فربه کند
✦ Diesen Beyt auf Deutsch rendern
M6:289
❋ ❋ ❋
Bedeutung · به زبانِ تو — Deine Sprache · AI
❋
Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited
Your conversation stays on this device unless you share it.
What readers asked0
No questions shared yet — yours could be the first.