Diwan-i Schams› Ghasel 2658› Beyt 2 ← zurück · weiter →
Diwan-i Schams · غزل شمارهٔ ۲۶۵۸
- وگر آن میر خوبان را به حیلت ز خانه جانب میدان فرستی
G2658:2
Deine Sprache
Noch keine Wiedergabe in Ihrer Sprache — sie wird für die ganze Ghasel auf einmal erstellt:
ai-draft · gemini-2.5-pro
Kommentar zu diesem Beyt
Noch nicht verfasst — eine genaue Lektüre dieses Beyts im Kontext seiner Ghasel:
Die ganze Ghasel ↗
- 1 اگر درد مرا درمان فرستی·وگر کشت مرا باران فرستی
- 2 وگر آن میر خوبان را به حیلت·ز خانه جانب میدان فرستی
- 3 وگر ساقی جان عاشقان را·میان حلقه مستان فرستی
- 4 همه ذرات عالم زنده گردد·چو جانم را بر جانان فرستی
- 5 وگر لب را به رحمت برگشایی·مفرح سوی بیماران فرستی
- 6 به دربان گفتهای مگذار ما را·مرا هر دم بر دربان فرستی
- 7 منم کشتی در این بحر و نشاید·که بر من باد سرگردان فرستی
- 8 همیخواهم که کشتیبان تو باشی·اگر بر عاشقان طوفان فرستی
- 9 مرا تا کی مها چون ارمغانی·به پیش این و پیش آن فرستی
- 10 دل بریان عاشق باده خواهد·تو او را غصه و گریان فرستی
- 11 یکی رطلی گران برریز بر وی·از آن رطلی که بر مردان فرستی
- 12 دل و جان هر دو را در نامه پیچم·اگر تو نامه پنهان فرستی
- 13 تو چون خورشید از مشرق برآیی·جهان بیخبر را جان فرستی
- 14 چه باشد ای صبا گر این غزل را·به خلوتخانه سلطان فرستی
ganjoor: sh2658 · public domain