Диван Шамса› Газель 991› Бейт 1 далее →
Диван Шамса · غزل شمارهٔ ۹۹۱
- عشق جانان مرا ز جان ببرید جان به عشق اندرون ز خود برهید
G991:1
Ваш язык
Перевода на ваш язык ещё нет — он создаётся для всей газели сразу:
ai-draft · gemini-2.5-pro
Комментарий к этому бейту
Ещё не написано — это подробный разбор бейта в контексте всей газели:
Вся газель ↗
- 1 عشق جانان مرا ز جان ببرید·جان به عشق اندرون ز خود برهید
- 2 زانک جان محدثست و عشق قدیم·هرگز این در وجود آن نرسید
- 3 عشق جانان چو سنگ مغناطیس·جان ما را به قرب خویش کشید
- 4 باز جان را ز خویشتن گم کرد·جان چو گم شد وجود خویش بدید
- 5 بعد از آن باز با خود آمد جان·دام عشق آمد و در او پیچید
- 6 شربتی دادش از حقیقت عشق·جمله اخلاصها از او برمید
- 7 این نشان بدایت عشق است·هیچ کس در نهایتش نرسید
ganjoor: sh991 · public domain