Leer Libro 5 La señal llegó del mundo invisible al jeque: "Durante estos dos años has tomado y dado por Nuestro mandato; después de esto, da y no tomes. Pon tu mano bajo la estera, pues la hemos hecho para ti como la bolsa de Abu Huraira; encontrarás todo lo que quieras, para que los mundanos se convenzan de que hay un mundo más allá de este, donde si tomas tierra en la mano se convierte en oro, el muerto que entra en él revive, la mayor desgracia se convierte en la mayor fortuna, la incredulidad se convierte en fe, el veneno se convierte en antídoto. No está dentro de este mundo ni fuera de este mundo, ni abajo ni arriba, ni conectado ni separado, sin 'cómo' ni 'de qué manera'. A cada instante, miles de efectos y ejemplos se manifiestan de él, como la habilidad de la mano con la forma de la mano, el guiño del ojo con la forma del ojo, y la elocuencia de la lengua con la forma de la lengua; no está dentro ni fuera, ni conectado ni separado. Y al inteligente le basta una señal Verso 2789

M5:2789 — بعد ازین از اجر ناممنون بده / هر که خواهد گوهر مکنون بده

بعد ازین از اجر ناممنون بدههر که خواهد گوهر مکنون بده
✦ Renderizar este beyt en Español

M5:2789

❋ ❋ ❋

Significado · به زبانِ تو — Tu idioma · AI

Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited

Your conversation stays on this device unless you share it.

What readers asked

No questions shared yet — yours could be the first.