Leer› Libro 6› Historia del Sadr-i Jahan de Bujará, a quien todo mendigo que pedía verbalmente quedaba privado de su generosidad pública. Y aquel sabio derviche, por olvido, excesiva codicia y prisa, pidió verbalmente al Sadr-i Jahan en su comitiva, y él se apartó. Y cada día inventaba una nueva treta, a veces se disfrazaba de mujer bajo un velo, a veces se cegaba, y él lo reconocía por su sagacidad, hasta el final.› Verso 3810
M6:3810 — نادرا روزی یکی پیری بگفت / ده زکاتم که منم با جوع جفت
نادرا روزی یکی پیری بگفتده زکاتم که منم با جوع جفت
✦ Renderizar este beyt en Español
M6:3810
❋ ❋ ❋
Significado · به زبانِ تو — Tu idioma · AI
❋
Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited
Your conversation stays on this device unless you share it.
What readers asked0
No questions shared yet — yours could be the first.