Diván de Shams Gazal 1627 Beyt 2 ← anterior · siguiente →

Diván de Shams · غزل شمارهٔ ۱۶۲۷

  1. چه کمی درآید آخر به شرابخانه تو؟ اگر از شراب وصلت ببَری ز سر خُمارم

G1627:2

Tu idioma

Aún no hay versión en tu idioma — se genera para todo el gazal a la vez:

Comentario sobre este beyt

Aún no escrito — una lectura atenta de este beyt dentro de su gazal:

El gazal completo ↗

  1. 1 نظری به کار من کن که ز دست رفت کارم·به کسم مکن حواله که به جز تو کس ندارم
  2. 2 چه کمی درآید آخر به شرابخانه تو؟·اگر از شراب وصلت ببَری ز سر خُمارم
  3. 3 چو نیَم سزای شادی، ز خودم مدار بی‌غم·که در این میان همیشه غم توست غمگسارم

ganjoor: sh1627 · public domain