Diván de Shams Gazal 254 Beyt 9 ← anterior · siguiente →

Diván de Shams · غزل شمارهٔ ۲۵۴

  1. کار تو این باشد ای آفتاب! نور فرستی مه و استاره را

G254:9

Tu idioma

Aún no hay versión en tu idioma — se genera para todo el gazal a la vez:

Comentario sobre este beyt

Aún no escrito — una lectura atenta de este beyt dentro de su gazal:

El gazal completo ↗

  1. 1 باده ده آن یارِ قدح‌باره را·یار ترش‌رویِ شکرپاره را
  2. 2 منگر آن سوی، بدین سو گشا·غمزهٔ غمازهٔ خون‌خواره را
  3. 3 دست تو می‌مالد بیچاره‌وار·نه به کفَش چارهٔ بیچاره را
  4. 4 خیره و سرگشته و بی‌کار کن·این خرد پیر همه‌کاره را
  5. 5 ای کرمت شاهِ هزاران کرم·چشمه فرستی جگر خاره را
  6. 6 طفل دو-روزه چو ز تو بو برَد·می‌کِشد او سوی تو گهواره را
  7. 7 تَرک کند دایه و صد شیر را·ای بدل روغن کنجاره را
  8. 8 خوب کلیدی در بر بسته را·خوب کمندی دل آواره را
  9. 9 کار تو این باشد ای آفتاب!·نور فرستی مه و استاره را
  10. 10 منتظرش باش و چو مه نور گیر·ترک کن این گنگل و نظاره را
  11. 11 رحمت تو مهره دهد مار را·خانه دهد عقرب جراره را
  12. 12 یاد دهد کار فراموش را·باد دهد خاطر سیاره را
  13. 13 هر بت سنگین ز دمش زنده شد·تا چه دم‌ست آن بت سحاره را
  14. 14 خامش کن گفت از این عالم است·ترک کن این عالم غداره را

ganjoor: sh254 · public domain