Diván de Shams› Gazal 2588› Beyt 2 ← anterior · siguiente →
Diván de Shams · غزل شمارهٔ ۲۵۸۸
- صد بار ببخشودم بر تو به تو بنمودم ای خویش پسندیده هین بار دگر رفتی
G2588:2
Tu idioma
Aún no hay versión en tu idioma — se genera para todo el gazal a la vez:
ai-draft · gemini-2.5-pro
Comentario sobre este beyt
Aún no escrito — una lectura atenta de este beyt dentro de su gazal:
El gazal completo ↗
- 1 ای یار غلط کردی با یار دگر رفتی·از کار خود افتادی در کار دگر رفتی
- 2 صد بار ببخشودم بر تو به تو بنمودم·ای خویش پسندیده هین بار دگر رفتی
- 3 صد بار فسون کردم خار از تو برون کردم·گلزار ندانستی در خار دگر رفتی
- 4 گفتم که توی ماهی با مار چه همراهی·ای حال غلط کرده با مار دگر رفتی
- 5 مانند مکوک کژ اندر کف جولاهه·صد تار بریدی تو در تار دگر رفتی
- 6 گفتی که تو را یارا در غار نمیبینم·آن یار در آن غار است تو غار دگر رفتی
- 7 چون کم نشود سنگت چون بد نشود رنگت·بازار مرا دیده بازار دگر رفتی
ganjoor: sh2588 · public domain