مثنوی Leer Preguntar EnglishفارسیEspañolFrançaisDeutschNederlandsTürkçeالعربيةاردوहिन्दीРусскийBahasa Indonesia中文日本語ItalianoPortuguês한국어BosanskiAzərbaycancaOʻzbekchaТоҷикӣدریবাংলাپښتو繁體中文SvenskaRomânăSuomiУкраїнськаไทยFilipino ▾ Aa Tamaño del texto A− A+ Fuente de traducción Aa Aa Interlineado Bajo el verso Traducción Significado Alineación Movimiento Cristal Restablecer ☀☾ × Leer› Libro 5› Sección 99 ← anterior · siguiente → بخش ۹۹ - جواب گفتن خر روباه را El asno respondió al zorro Original Español Ambos ✦ Lee toda esta sección en tu idioma 0/4 M5:2395 گفت این معکوس میگویی بدانشور و شر از طمع آید سوی جان M5:2396 از قناعت هیچ کس بیجان نشداز حریصی هیچ کس سلطان نشد M5:2397 نان ز خوکان و سگان نبود دریغکسپ مردم نیست این باران و میغ M5:2398 آنچنان که عاشقی بر رزق زارهست عاشق رزق هم بر رزقخوار Ask Resumen y mensaje Comentario profundo anteriorبخش ۹۸ - جواب گفتن روبه خر راEl zorro respondió al asno siguienteبخش ۱۰۰ - در تقریر معنی توکل حکایت آن زاهد کی توکل را امتحان میکرد از میان اسباب و شهر برون آمد و از قوارع و رهگذر خلق دور شد و ببن کوهی مهجوری مفقودی در غایت گرسنگی سر بر سر سنگی نهاد و خفت و با خود گفت توکل کردم بر سببسازی و رزاقی تو و از اسباب منقطع شدم تا ببینم سببیت توکل راEn la explicación del significado de la confianza en Dios, la historia del asceta que ponía a prueba la confianza en Dios. Salió de los medios y de la ciudad, se alejó de los obstáculos y del paso de la gente, y en una montaña solitaria y deshabitada, con extrema hambre, apoyó la cabeza en una piedra y se durmió. Y se dijo a sí mismo: "He confiado en Ti, el Hacedor de medios y el Sustentador, y me he separado de los medios para ver la efectividad de la confianza en Ti"