قرائت› دفتر ۳› بخش ۱۸۱ - عزم کردن آن وکیل ازعشق کی رجوع کند به بخارا لاابالیوار› بیت ۳۷۹۲
M3:3792 — پیش شیخی در بخارا اندری / تا به خواری در بخارا ننگری
M3:3792
شرحِ سروش — برگرفته از درسگفتارهای ضبطشدهٔ مثنوی او
شرح
جلسهٔ 20 — [00:36:31] کشف راز کنیزک: عشق به زرگر سمرقندی
عرض به حضورتون که مولانا هم البته تجربه سمرقند رو داشت، بخارا رو داشت، همه اینا. ذکر بخارا چقدر در شهر، در کلمات مولوی رفته.
و در داستان، در دفتر سوم. باری میگه وقتی از سمرقند چو قند، البته میدونید این قند در سمرقند مثل گند و جند و کند، اینا همهش پیشوندهای مکانه. بیرجند مثلاً، تاشکند و امثال اینا. سمرقند، سمرکند. امثال اینا، خجند، اینا همه پیشوند مکانه. یعنی شهری مثل استان، مثل لند در انگلیسی، یا پول در انگلیسی مثل لیورپول، یا یورک در انگلیسی مثل نیویورک. اینا همهشون به یه معناست. یعنی شهری که به این نام است. خلاصه به قند ربطی نداره اما مولانا اینجا قند رو هم دخالت داده تا اینکه سمرقند رو و ذکرش رو هر چه شیرینتر بکنه.
به زبانِ تو — AI
گفتگو — دربارهٔ این بیت بپرس — پاسخ از دل مثنوی، با ارجاع به ابیات
گفتگوی تو تا وقتی عمومیاش نکنی، فقط روی همین دستگاه میماند.
پرسشهای خوانندگان0
هنوز پرسشی بهاشتراک گذاشته نشده — اولین نفر باش.