Lue› Daftar 2› Käärmeennappaaja varastaa käärmeen toiselta käärmeennappaajalta› Säepari 139
M2:139 — شکر حق را کان دعا مردود شد / من زیان پنداشتم آن سود شد
M2:139
Merkitys · به زبانِ تو — Oma kielesi · AI
خدا را سپاس میگویم که دعای مرا رد کرد، زیرا چیزی که من آن را ضرر میدانستم، در حقیقت منفعتی بزرگ برایم بود.
این بیت، نتیجهگیری داستان مرد مارگیری است که مارش را دزدیدهاند. او در ابتدا از این اتفاق خشمگین است و دعا میکند که دزد را پیدا کرده و مارش را پس بگیرد. اما بعداً میبیند که همان مار، دزد را کشته است. مارگیر در این لحظه متوجه میشود که اگر دعایش مستجاب میشد و مار را پس میگرفت، ممکن بود خودش قربانی نیش آن شود.
مولانا از این داستان ساده، یک اصل عمیق عرفانی را استخراج میکند: انسان به دلیل دانش محدود خود، اغلب چیزهایی را از خدا میخواهد که به ضررش است. او زیان را سود، و سود را زیان میپندارد. اما خداوند که دانای مطلق است و به صلاح واقعی بندگانش آگاه است، گاهی از روی لطف و کرم، دعاهای «بد» و زیانبار ما را نمیپذیرد. بنابراین، رد شدن یک دعا میتواند خود نعمتی پنهان و نشانهای از رحمت الهی باشد. این بیت دعوتی است به اعتماد و تسلیم در برابر حکمت خداوند، حتی زمانی که وقایع برخلاف میل ما پیش میرود.
- مردود
- رد شده، پذیرفته نشده
- پنداشتم
- گمان کردم، تصور کردم
- کان
- که آن
Keskustelu — Kysy tästä säeparista – vastaukset Masnavista, jokainen säe viitattuna
Keskustelusi säilyy tällä laitteella, ellet jaa sitä.
Mitä lukijat kysyivät0
Kysymyksiä ei ole vielä jaettu – omasi voisi olla ensimmäinen.