Lire› Livre 2› Le gouverneur ordonne à l'homme d'arracher le buisson d'épines qu'il a planté au bord du chemin› Verset 1359
M2:1359 — جان و عقل من فدای بحر باد / خونبهای عقل و جان این بحر داد
M2:1359
شرحِ سروش — tiré de ses conférences enregistrées sur le Masnavi
شرح
جلسهٔ 01 — [00:13:51] مولانا و دریای معنا: عقل و جان من فدای بحر باد
جلسهٔ 01 — [00:13:51] مولانا و دریای معنا: عقل و جان من فدای بحر باد
بط یعنی مرغابی. ببینید میگه من جانم، عقلم، جسمم، روحم، همه قربان دریا باد. این چه دریاییست که مولوی خودش رو فدای او میکند؟ این دریاشناس اینچنین خود رو در پای این دریا قربانی میکند.
جلسهٔ 19 — [00:10:45] علت عاشق از علتها جداست
میگه من نمیتونم با ذکر بحر و اسم دریا و وصف آب شکیبا باشم. من باید در آب بپرم. و «خونبهای عقل و جان این بحر داد». حتی اگر در این بحر غرقه بشوم، هلاک بشوم، ولی دریا خونبهای من است. یعنی میپردازد بهای خون من را. خب اون دریا هم دریای عشق است.
به زبانِ تو — Votre langue · AI
Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited
Your conversation stays on this device unless you share it.
What readers asked0
No questions shared yet — yours could be the first.