Lire Livre 4 Histoire du prince qui fut confronté à la véritable royauté le jour où l'homme s'enfuit de son frère, de sa mère et de son père. Le royaume de ce tas de terre, pour les enfants, fut le sien. L'enfant qui l'emporte monte sur le tas de terre et se vante : 'Le château est à moi.' Les autres enfants l'envient, car 'la terre est le printemps des enfants'. Le prince, libéré des chaînes des couleurs, dit : 'Je nomme ces terres colorées de la même terre vile, je ne les appelle pas or, satin ou riches étoffes. Je suis sorti de ces riches étoffes, je suis parti et Nous lui avons donné le jugement dès son enfance. L'instruction divine n'a pas besoin d'années ; dans le pouvoir du Sois et il est, personne ne parle de capacité.' Verset 3085

M4:3085 — خواست مردن قالبش بی‌کار شد / عمر مانده بود شه بیدار شد

خواست مردن قالبش بی‌کار شدعمر مانده بود شه بیدار شد
✦ Rendre ce beyt en Français

M4:3085

❋ ❋ ❋

Sens · به زبانِ تو — Votre langue · AI

Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited

Your conversation stays on this device unless you share it.

What readers asked

No questions shared yet — yours could be the first.