Lire›
Livre 4›
Le Qibtî suppliant le Sibty de remplir une cruche du Nil pour lui et de la poser sur ses lèvres pour qu'il boive, au nom de l'amitié et de la fraternité. Car la cruche que vous, les Sibty, remplissez du Nil est de l'eau pure, et la cruche que nous, les Qibtî, remplissons est du sang pur.›
Verset 3471
M4:3471 — چون نمیبینند نور روم خلق / که سبق بردست بر خورشید شرق
چون نمیبینند نور روم خلقکه سبق بردست بر خورشید شرق
✦ Rendre ce beyt en Français
M4:3471
❋ ❋ ❋
Sens · به زبانِ تو — Votre langue · AI
❋
Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited
Your conversation stays on this device unless you share it.
What readers asked0
No questions shared yet — yours could be the first.