Lire›
Livre 6›
L'histoire de l'esclave hindou qui, en secret, s'était épris de la fille de son maître. Lorsque la fille fut fiancée au fils du maître, l'esclave l'apprit, tomba malade et dépérissait, et aucun médecin ne découvrait sa maladie, et il n'osait pas en parler.›
Verset 258
M6:258 — ای بسا مهتربچه کز شور و شر / شد ز فعل زشت خود ننگ پدر
ای بسا مهتربچه کز شور و شرشد ز فعل زشت خود ننگ پدر
✦ Rendre ce beyt en Français
M6:258
❋ ❋ ❋
Sens · به زبانِ تو — Votre langue · AI
❋
Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited
Your conversation stays on this device unless you share it.
What readers asked0
No questions shared yet — yours could be the first.