Lire›
Livre 6›
L'histoire de l'esclave hindou qui, en secret, s'était épris de la fille de son maître. Lorsque la fille fut fiancée au fils du maître, l'esclave l'apprit, tomba malade et dépérissait, et aucun médecin ne découvrait sa maladie, et il n'osait pas en parler.›
Verset 274
M6:274 — تو به جای مادری او را بود / که غم خود پیش تو پیدا کند
تو به جای مادری او را بودکه غم خود پیش تو پیدا کند
✦ Rendre ce beyt en Français
M6:274
❋ ❋ ❋
Sens · به زبانِ تو — Votre langue · AI
❋
Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited
Your conversation stays on this device unless you share it.
What readers asked0
No questions shared yet — yours could be the first.