Lire› Livre 6› L'histoire de deux frères, l'un imberbe, l'autre sans moustache, dormant dans une maison de célibataires. Une nuit, l'imberbe accumula accidentellement des briques sous ses fesses. Finalement, les voleurs de nattes vinrent et, avec ruse et douceur, retirèrent les briques de derrière lui. L'enfant se réveilla en colère : « Où sont ces briques, où les as-tu emportées et pourquoi ? » Il répondit : « Pourquoi as-tu posé ces briques ? » jusqu'à la fin.› Verset 3851
M6:3851 — یا به خانهٔ یک طبیبی مشفقی / که گشادی از سقامت مغلقی
M6:3851
شرحِ سروش — tiré de ses conférences enregistrées sur le Masnavi
این متن بر پایهٔ سخنرانیهای ضبطشدهٔ دکتر سروش دربارهٔ مثنوی بازنویسی شده است. بازبینی نهایی توسط ایشان انجام نشده.
ترجمه و معنا
ترجمه به فارسی روان: یا به خانهٔ طبیبی مهربان میرفتی تا گره از بیماری دشوارت بگشاید.
معنا: این بیت، سوال لوطی از امردی است که چرا برای رهایی از بیماری و رنج خود، به طبیبی دلسوز یا بیمارستان مراجعه نکرده است.
شرح
این بیت در میانهٔ داستانی شگفت و گاه ناپسند در دفتر ششم مثنوی جای گرفته است؛ داستانی که مولانا با هدفِ بیرون کشیدنِ نتیجهای عمیق، آن را روایت میکند. در اینجا، لوطی از امردِ بیمار و هراسان میپرسد که چرا به جای پنهان شدن در خرابهای، سراغ طبیبی مشفق نرفته تا از «سقامت مغلقی» (بیماریِ گرهخورده و دشوار) او گرهی بگشاید و وی را درمان کند.
من این بیت را دروازهای برای ورود به نقد اجتماعی مولانا میبینم. در واقع، پاسخ امرد در ابیات بعدی، خود به نقدی گزنده از جامعه و نهادهای مذهبی آن زمان تبدیل میشود. امرد در پاسخ میگوید که حتی در «خانقاهی که بود بهتر مکان»، «یک دمی در وی امان» ندارد. اینجاست که مولانا با صراحت تمام، زندگی خانقاهی را به پرسش میکشد و آن را از «عزبخانههایی» میخواند که میتوانند به مراکز فساد و ناامنی برای جوانان و بیکسان بدل شوند. او اشاره میکند که صوفیانی که به سنت پیامبر بیاعتنایی کرده و از ازدواج سر باز میزدند، خانقاهها را به محیطهایی غیر اخلاقی تبدیل کرده بودند. این بیامانی و بیعقلی که امرد از آن شکوه میکند، ریشه در سیطرهٔ «شهوت» بر «عقل» دارد؛ جایی که «وقت خشم و وقت شهوت، عقل کو؟»
این «سقامت» که در بیت مطرح میشود، نه فقط یک بیماری جسمانی، بلکه استعارهای از بیماریِ عمیقتر جامعه است: بیماریِ ناشی از غلبهٔ شهوات و فقدان عقلانیت، که حتی در مکانهایی که انتظار میرود محل پاکی و امنیت باشند، ریشه میدواند. مولانا با این داستان، نه برای شکایت از وضعیت اجتماعی در پی راهکار سیاسی است، بلکه میخواهد نشان دهد که چگونه عدم تزکیهٔ نفس و رهایی از بند شهوت، میتواند کل جامعه را بیمار کند و روح آدمی را در تلهٔ رنجها و ناامنیها گرفتار سازد. تفاوت این شکایت امرد با «شکایت» نی در آغاز مثنوی روشن است. نی از «جداییها حکایت» میکند، که در واقع بیانی از غربت وجودی و اشتیاق به اصل خویش است؛ اما امرد از مظالم بیرونی و نارساییهای اجتماعی مینالد. مولانا همواره دغدغهٔ «هیومن کاندیشن» یا وضعیت عمومی انسان را دارد، نه «کنتینجنسیهای» تاریخی و اجتماعی. او با آوردن این روایتهای ظاهراً زمینی، خواننده را به درک عمیقتری از بیعقلی و بیعدالتیِ جاری در نفسِ انسانی رهنمون میشود تا به ریشههای اصلی «سقامت» در وجود خود بنگرد.
نکات کلیدی
- بیت، سوالی ظاهری دربارهٔ درمان جسمانی است، اما پاسخهای بعدی به نقدی عمیق از فساد اجتماعی و نهادی منجر میشود.
- مولانا در این داستان، خانقاهها را از محیطهایی ناامن و عاری از اخلاق میداند که به دلیل نادیده گرفتن سنت ازدواج، به "عزبخانه" بدل شدهاند.
- "سقامت مغلقی" نمادی است از بیماریِ فراگیر جامعه که از غلبهٔ شهوت بر عقل سرچشمه میگیرد.
- نقد اجتماعی مولانا نه برای یافتن راهکارهای بیرونی، بلکه برای بیدار کردن خواننده نسبت به ریشههای فساد در نفسِ انسانی است.
- شکایت امرد از رنجهای بیرونی و اجتماعی، با "حکایت جداییها" در آغاز مثنوی تفاوت دارد؛ مولانا دغدغهٔ وضعیت کلی انسان را دارد، نه وقایع تاریخی یا اجتماعی.
- این داستان نشان میدهد که چگونه بیامانی و بیعقلی در جامعه، حتی در مکانهای مقدس، انسان را آسیبپذیر میسازد.
Sources: d6-s86 · 57:51:00 d6-s86 · 01:00:31 d6-s86 · 01:03:16 s03 [00:30:00] (for شکایت/حکایت distinction) s05 [00:45:00] (for جدایی vs. تنهایی and Mowlana's focus on human condition)
This text was reconstructed from Dr. Abdolkarim Soroush's recorded Masnavi lectures. It has not been reviewed and approved by him.
Translation & meaning
Translation: Or to the home of a compassionate physician, who might unravel the knot of your severe ailment.
Meaning: This couplet is a question posed by the lūṭī (sodomite) to the amrad (beardless youth), asking why he did not seek a sympathetic doctor or a hospital to alleviate his suffering and sickness.
Explanation
This couplet is situated within a strange and at times unsavory tale in the sixth book of the Masnavi—a story through which Mowlana aims to extract a profound conclusion. Here, the lūṭī (sodomite) asks the frightened and ailing amrad (beardless youth) why, instead of hiding in a derelict place, he didn't seek a compassionate physician to "unravel the knot of his severe ailment" (سقامت مغلقی) and cure him.
I view this beyt as a gateway to Mowlana's social critique. Indeed, the amrad's subsequent answer transforms into a biting indictment of society and its religious institutions of the time. The amrad laments that even in a khanqah (Sufi lodge), which "should be a better place," he found "not a moment's peace." It is here that Mowlana explicitly challenges the khanqah system, describing them as "bachelor houses" (عزبخانه) that could become hotbeds of vice and insecurity for the young and vulnerable. He points out that Sufis who disregarded the Prophet's tradition and abstained from marriage had inadvertently transformed these lodges into immoral environments. This lack of safety and prevalence of irrationality (بیامانی و بیعقلی) that the amrad complains about is rooted in the dominance of "lust" (شهوت) over "reason" (عقل): "When anger and lust appear, where is reason?"
This "ailment" (سقامت) mentioned in the beyt is not merely a physical sickness but a metaphor for a deeper societal illness: one stemming from the triumph of desires and the absence of rationality, which can take root even in places expected to be pure and secure. Mowlana, through this story, is not seeking political solutions to social problems. Rather, he aims to demonstrate how the failure to purify the self and break free from the shackles of lust can sicken an entire society and entrap the human soul in a snare of suffering and insecurity. The distinction between this amrad's complaint and the "complaint" of the Reed at the beginning of the Masnavi is clear. The Reed "narrates separation" (حکایت میکند), which is an expression of existential estrangement and longing for its origin; the amrad, however, laments external injustices and social deficiencies. Mowlana is always concerned with the "human condition," not historical and social "contingencies." By presenting these seemingly earthly narratives, he guides the reader to a deeper understanding of the irrationality and injustice inherent in the human psyche, prompting them to look at the true roots of "ailment" within their own being.
Key takeaways
- The couplet's apparent question about physical healing leads to a profound critique of social and institutional corruption through the subsequent narrative.
- Mowlana, in this story, exposes khanqahs as unsafe and immoral environments, transformed into "bachelor houses" due to the neglect of the tradition of marriage.
- The "severe ailment" (سقامت مغلقی) symbolizes the pervasive societal sickness stemming from the dominance of lust over reason.
- Mowlana's social critique aims not at external solutions but at awakening the reader to the roots of corruption within the human psyche itself.
- The amrad's complaint about external and social suffering contrasts with the "narration of separations" at the Masnavi's opening; Mowlana's concern is the universal human condition, not historical or social contingencies.
- This tale illustrates how insecurity and irrationality in society, even in sacred spaces, render individuals vulnerable.
Sources: d6-s86 · 57:51:00 d6-s86 · 01:00:31 d6-s86 · 01:03:16 s03 [00:30:00] (for شکایت/حکایت distinction) s05 [00:45:00] (for جدایی vs. تنهایی and Mowlana's focus on human condition)
به زبانِ تو — Votre langue · AI
Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited
Your conversation stays on this device unless you share it.
What readers asked0
No questions shared yet — yours could be the first.