Lire›
Livre 6›
L'histoire de cet amant qui vint la nuit, espérant le rendez-vous de sa bien-aimée, dans la chambre qu'elle avait indiquée. Il attendit une partie de la nuit et s'endormit. La bien-aimée vint pour tenir sa promesse, le trouva endormi, lui remplit la poche de noix, le laissa endormi et repartit.›
Verset 596
M6:596 — گفت روزی یار او که امشب بیا / که بپختم از پی تو لوبیا
گفت روزی یار او که امشب بیاکه بپختم از پی تو لوبیا
✦ Rendre ce beyt en Français
M6:596
❋ ❋ ❋
Sens · به زبانِ تو — Votre langue · AI
❋
Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited
Your conversation stays on this device unless you share it.
What readers asked0
No questions shared yet — yours could be the first.