Lire Livre 6 L'histoire de la personne qui frappait à la porte d'une maison à minuit pour le sahur. Son voisin lui dit : « C'est minuit, ce n'est pas l'aube, et de plus, il n'y a personne dans cette maison, pour qui frappes-tu ? » Et la réponse du musicien. Verset 887

M6:887 — بس که افزود آن شهنشه بختشان / می‌نتاند که کشیدن رختشان

بس که افزود آن شهنشه بختشانمی‌نتاند که کشیدن رختشان
✦ Rendre ce beyt en Français

M6:887

❋ ❋ ❋

Sens · به زبانِ تو — Votre langue · AI

Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited

Your conversation stays on this device unless you share it.

What readers asked

No questions shared yet — yours could be the first.