Dîvân de Shams› Ghazal 1007› Distique 1 suivant →
Dîvân de Shams · غزل شمارهٔ ۱۰۰۷
- گفت کسی خواجه سنایی بمرد مرگ چنین خواجه نه کاریست خرد
G1007:1
Votre langue
Pas encore de traduction dans votre langue — elle se fait pour le ghazal entier :
ai-draft · gemini-2.5-pro
Commentaire sur ce distique
Pas encore écrit — une lecture attentive de ce distique dans son ghazal :
Le ghazal entier ↗
- 1 گفت کسی خواجه سنایی بمرد·مرگ چنین خواجه نه کاریست خرد
- 2 قالب خاکی به زمین بازداد·روح طبیعی به فلک واسپرد
- 3 ماه وجودش ز غباری برست·آب حیاتش به درآمد ز درد
- 4 پرتو خورشید جدا شد ز تن·هر چه ز خورشید جدا شد فسرد
- 5 صافی انگور به میخانه رفت·چونک اجل خوشه تن را فشرد
- 6 شد همگی جان مثل آفتاب·جان شده را مرده نباید شمرد
- 7 مغز تو نغزست مگر پوست مرد·مغز نمیرد مگرش دوست برد
- 8 پوست بهل دست در آن مغز زن·یا بشنو قصه آن ترک و کرد
- 9 کرد پی دزدی انبان ترک·خرقه بپوشید و سر و مو سترد
ganjoor: sh1007 · public domain