Dîvân de Shams› Ghazal 1065› Distique 1 suivant →
Dîvân de Shams · غزل شمارهٔ ۱۰۶۵
- یا ربا این لطفها را از لبش پاینده دار او همه لطفست جمله یا ربش پاینده دار
G1065:1
Votre langue
Pas encore de traduction dans votre langue — elle se fait pour le ghazal entier :
ai-draft · gemini-2.5-pro
Commentaire sur ce distique
Pas encore écrit — une lecture attentive de ce distique dans son ghazal :
Le ghazal entier ↗
- 1 یا ربا این لطفها را از لبش پاینده دار·او همه لطفست جمله یا ربش پاینده دار
- 2 ای بسی حقها که دارد بر شب تاریک ماه·ای خدای روز و شب تو بر شبش پاینده دار
- 3 هست منزلهای خوش مر روح را از مذهبش·ای خدایا روح را بر مذهبش پاینده دار
- 4 طفل جان در مکتبش استاد استادان شدست·ای خدا این طفل را در مکتبش پاینده دار
- 5 لشکر دین را ز شاهم شمس تبریزی ضیاست·ای خدایا تا ابد بر موکبش پاینده دار
ganjoor: sh1065 · public domain