Dîvân de Shams Ghazal 107 Distique 3 ← précédent · suivant →

Dîvân de Shams · غزل شمارهٔ ۱۰۷

  1. به حسن خود تو شادی را بکن شاد غم و اندوه ده اندوه و غم را

G107:3

Votre langue

Pas encore de traduction dans votre langue — elle se fait pour le ghazal entier :

Commentaire sur ce distique

Pas encore écrit — une lecture attentive de ce distique dans son ghazal :

Le ghazal entier ↗

  1. 1 امیر حسن خندان کن حَشَم را·وجودی بخش مر مشتی عدم را
  2. 2 سیاهی می‌نماید لشکر غم·ظفر ده شادی صاحب علم را
  3. 3 به حسن خود تو شادی را بکن شاد·غم و اندوه ده اندوه و غم را
  4. 4 کرم را شادمان کن از جمالت·که حسن تو دهد صد جان کرم را
  5. 5 تو کارم زان بر سیمین چو زر کن·تو لعلین کن رخ همچون زرم را
  6. 6 دلا چون طالب بیشی عشقی·تو کم اندیش در دل بیش و کم را
  7. 7 بنه آن سر به پیش شمس تبریز·که ایمان‌ست سجده آن صنم را

ganjoor: sh107 · public domain