Dîvân de Shams› Ghazal 111› Distique 4 ← précédent · suivant →
Dîvân de Shams · غزل شمارهٔ ۱۱۱
- اگر دشمن تو را از من بدی گفت مها دشمن چه گوید جز چنانها
G111:4
Votre langue
Pas encore de traduction dans votre langue — elle se fait pour le ghazal entier :
ai-draft · gemini-2.5-pro
Commentaire sur ce distique
Pas encore écrit — une lecture attentive de ce distique dans son ghazal :
Le ghazal entier ↗
- 1 برای تو فدا کردیم جانها·کشیده بهر تو زخم زبانها
- 2 شنیده طعنههای همچو آتش·رسیده تیر کاری زان کمانها
- 3 اگر دل را برون آریم پیشت·ببخشایی بر آن پرخون نشانها
- 4 اگر دشمن تو را از من بدی گفت·مها دشمن چه گوید جز چنانها
- 5 بیا ای آفتاب جمله خوبان·که در لطف تو خندد لعل کانها
- 6 که بیتو سود ما جمله زیانست·که گردد سود با بودت زیانها
- 7 گمان او بسستش زهر قاتل·که در قند تو دارد بدگمانها
ganjoor: sh111 · public domain