Dîvân de Shams Ghazal 113 Distique 8 ← précédent

Dîvân de Shams · غزل شمارهٔ ۱۱۳

  1. بزمی‌ست نهان چنین حریفان را جانی‌ست دگر شراب‌خواری را

G113:8

Votre langue

Pas encore de traduction dans votre langue — elle se fait pour le ghazal entier :

Commentaire sur ce distique

Pas encore écrit — une lecture attentive de ce distique dans son ghazal :

Le ghazal entier ↗

  1. 1 ای مطرب دل برای یاری را·در پرده زیر گوی زاری را
  2. 2 رو در چمن و به روی گل بنگر·همدم شو بلبل بهاری را
  3. 3 دانی چه حیات‌ها و مستی‌هاست·در مجلس عشق جان سپاری را
  4. 4 چون دولت بی‌شمار را دیدی·بسپار بدو دم شماری را
  5. 5 ای روح شکار دلبری گشتی·کاو زنده کند ابد شکاری را
  6. 6 ای ساقی دل ز کار واماندم·وقت است بده شراب کاری را
  7. 7 آراسته کن مرا و مجلس را·کآراسته‌ای شرابداری را
  8. 8 بزمی‌ست نهان چنین حریفان را·جانی‌ست دگر شراب‌خواری را

ganjoor: sh113 · public domain