Dîvân de Shams› Ghazal 1184› Distique 3 ← précédent · suivant →
Dîvân de Shams · غزل شمارهٔ ۱۱۸۴
- دل من جامهها را میدراند که روز وصل دلدارست امروز
G1184:3
Votre langue
Pas encore de traduction dans votre langue — elle se fait pour le ghazal entier :
ai-draft · gemini-2.5-pro
Commentaire sur ce distique
Pas encore écrit — une lecture attentive de ce distique dans son ghazal :
Le ghazal entier ↗
- 1 بیا با تو مرا کارست امروز·مرا سودای گلزارست امروز
- 2 بیا دلدار من دلداریی کن·که روز لطف و ایثارست امروز
- 3 دل من جامهها را میدراند·که روز وصل دلدارست امروز
- 4 بخندان جان ما را از جمالی·که بر گلبرگ و گلنارست امروز
- 5 چرا جانها بر آن لب مست گشتند·که آن جا نقل بسیارست امروز
- 6 نوای طوطیان آفاق پر شد·که شکرها به خروارست امروز
ganjoor: sh1184 · public domain