Dîvân de Shams Ghazal 1596 Distique 3 ← précédent · suivant →

Dîvân de Shams · غزل شمارهٔ ۱۵۹۶

  1. ساعتی از جوی مهرش آب بر دل می زدیم ساعتی زیر درختش میوه می افشاندیم

G1596:3

Votre langue

Pas encore de traduction dans votre langue — elle se fait pour le ghazal entier :

Commentaire sur ce distique

Pas encore écrit — une lecture attentive de ce distique dans son ghazal :

Le ghazal entier ↗

  1. 1 چون همه یاران ما رفتند و تنها ماندیم·یار تنهاماندگان را دم به دم می خواندیم
  2. 2 جمله یاران چون خیال از پیش ما برخاستند·ما خیال یار خود را پیش خود بنشاندیم
  3. 3 ساعتی از جوی مهرش آب بر دل می زدیم·ساعتی زیر درختش میوه می افشاندیم
  4. 4 ساعتی می کرد بر ما شکر و گوهر نثار·ساعتی از شکر او ما مگس می راندیم
  5. 5 چون خیال او درآمد بر درش دربان شدیم·چون خیال او برون شد ما در این درماندیم

ganjoor: sh1596 · public domain