Dîvân de Shams› Ghazal 1698 ← précédent · suivant →
Dîvân de Shams · G1698 · 5 vers
غزل شمارهٔ ۱۶۹۸
Ouvrez un distique pour sa page : traduction, commentaire, mots difficiles.
- G1698:1 ای توبهام شکسته از تو کجا گریزمای در دلم نشسته از تو کجا گریزم
- G1698:2 ای نور هر دو دیده بیتو چگونه بینموی گردنم ببسته از تو کجا گریزم
- G1698:3 ای شش جهت ز نورت چون آینهست شش رووی روی تو خجسته از تو کجا گریزم
- G1698:4 دل بود از تو خسته جان بود از تو رستهجان نیز گشت خسته از تو کجا گریزم
- G1698:5 گر بندم این بصر را ور بسکلم نظر رااز دل نهای گسسته از تو کجا گریزم
ganjoor: sh1698 · public domain