Dîvân de Shams› Ghazal 1818› Distique 2 ← précédent · suivant →
Dîvân de Shams · غزل شمارهٔ ۱۸۱۸
- قصد کنی بر تن من شاد شود دشمن من وانگه از این خسته شود یا دل تو یا دل من
G1818:2
Votre langue
Pas encore de traduction dans votre langue — elle se fait pour le ghazal entier :
ai-draft · gemini-2.5-pro
Commentaire sur ce distique
Pas encore écrit — une lecture attentive de ce distique dans son ghazal :
Le ghazal entier ↗
- 1 قصد جفاها نکنی ور بکنی با دل من·وا دل من وا دل من وا دل من وا دل من
- 2 قصد کنی بر تن من شاد شود دشمن من·وانگه از این خسته شود یا دل تو یا دل من
- 3 واله و مجنون دل من خانه پرخون دل من·بهر تماشا چه شود رنجه شوی تا دل من
- 4 خورده شکرها دل من بسته کمرها دل من·وقت سحرها دل من رفته به هر جا دل من
- 5 مرده و زنده دل من گریه و خنده دل من·خواجه و بنده دل من از تو چو دریا دل من
- 6 ای شده استاد امین جز که در آتش منشین·گرچه چنین است و چنین هیچ میاسا دل من
- 7 سوی صلاح دل و دین آمده جبریل امین·در طلب نعمت جان بهر تقاضا دل من
ganjoor: sh1818 · public domain