Dîvân de Shams Ghazal 1836 Distique 2 ← précédent · suivant →

Dîvân de Shams · غزل شمارهٔ ۱۸۳۶

  1. من دل پردلان بدم قوت صابران بدم برد هوای دلبری هم دل و هم قرار من

G1836:2

Votre langue

Pas encore de traduction dans votre langue — elle se fait pour le ghazal entier :

Commentaire sur ce distique

Pas encore écrit — une lecture attentive de ce distique dans son ghazal :

Le ghazal entier ↗

  1. 1 باز بهار می کشد زندگی از بهار من·مجلس و بزم می نهد تا شکند خمار من
  2. 2 من دل پردلان بدم قوت صابران بدم·برد هوای دلبری هم دل و هم قرار من
  3. 3 تند نمود عشق او تیز شدم ز تندیش·گفت برو ندیده‌ای تیزی ذوالفقار من
  4. 4 از قدم درشت او نرم شده‌ست گردنم·تا چه کشد دگر از او گردن نرمسار من
  5. 5 پخته نجوشد ای صنم جوش مده که پخته‌ام·کز سر دیگ می رود تا به فلک بخار من
  6. 6 هین که بخار خون من باخبر است از غمت·تا نبرد به آسمان راز دل نزار من
  7. 7 روح گریخت پیش تو از تن همچو دوزخم·شرم بریخت پیش تو دیده شرمسار من

ganjoor: sh1836 · public domain