Dîvân de Shams› Ghazal 1882› Distique 2 ← précédent · suivant →
Dîvân de Shams · غزل شمارهٔ ۱۸۸۲
- از آب حیات تو دور است به ذات تو کز کبر برآید او بالا مثل روغن
G1882:2
Votre langue
Pas encore de traduction dans votre langue — elle se fait pour le ghazal entier :
ai-draft · gemini-2.5-pro
Commentaire sur ce distique
Pas encore écrit — une lecture attentive de ce distique dans son ghazal :
Le ghazal entier ↗
- 1 آن کس که تو را بیند وانگه نظرش بر تن·ز آیینه ندیدهست او الا سیهی آهن
- 2 از آب حیات تو دور است به ذات تو·کز کبر برآید او بالا مثل روغن
- 3 پای تو چو جان بوسد تا حشر لبان لیسد·از لذت آن بوسه ای روت مه روشن
- 4 گفتم به دلم چونی گفتا که در افزونی·زیرا که خیالش را هستم به خدا مسکن
- 5 در سینه خیال او وان گاه غم و غصه·در آب حیات او وانگه خطر مردن
ganjoor: sh1882 · public domain