Dîvân de Shams› Ghazal 1883› Distique 4 ← précédent · suivant →
Dîvân de Shams · غزل شمارهٔ ۱۸۸۳
- کو عاشق شیرین خد زر بدهد و جان بدهد چون مرغ دل او پرد زین گنبد بیروزن
G1883:4
Votre langue
Pas encore de traduction dans votre langue — elle se fait pour le ghazal entier :
ai-draft · gemini-2.5-pro
Commentaire sur ce distique
Pas encore écrit — une lecture attentive de ce distique dans son ghazal :
Le ghazal entier ↗
- 1 بی او نتوان رفتن بیاو نتوان گفتن·بی او نتوان شستن بیاو نتوان خفتن
- 2 ای حلقه زن این در در باز نتان کردن·زیرا که تو هشیاری هر لحظه کشی گردن
- 3 گردن ز طمع خیزد زر خواهد و خون ریزد·او عاشق گل خوردن همچون زن آبستن
- 4 کو عاشق شیرین خد زر بدهد و جان بدهد·چون مرغ دل او پرد زین گنبد بیروزن
- 5 این باید و آن باید از شرک خفی زاید·آزاد بود بنده زین وسوسه چون سوسن
- 6 آن باید کو آرد او جمله گهر بارد·یا رب که چهها دارد آن ساقی شیرین فن
- 7 دو خواجه به یک خانه شد خانه چو ویرانه·او خواجه و من بنده پستی بود و روغن
ganjoor: sh1883 · public domain