Dîvân de Shams Ghazal 1922 Distique 2 ← précédent · suivant →

Dîvân de Shams · غزل شمارهٔ ۱۹۲۲

  1. در عشق خودیم جمله بی‌دل در روی خودیم مست و حیران

G1922:2

Votre langue

Pas encore de traduction dans votre langue — elle se fait pour le ghazal entier :

Commentaire sur ce distique

Pas encore écrit — une lecture attentive de ce distique dans son ghazal :

Le ghazal entier ↗

  1. 1 ما شادتریم یا تو ای جان·ما صافتریم یا دل کان
  2. 2 در عشق خودیم جمله بی‌دل·در روی خودیم مست و حیران
  3. 3 ما مستتریم یا پیاله·ما پاکتریم یا دل و جان
  4. 4 در ما نگرید و در رخ عشق·ما خواجه عجبتریم یا آن
  5. 5 ایمان عشق است و کفر ماییم·در کفر نگه کن و در ایمان
  6. 6 ایمان با کفر شد هم آواز·از یک پرده زنند الحان
  7. 7 دانا چو نداند این سخن را·پس کی رسد این سخن به نادان

ganjoor: sh1922 · public domain