Dîvân de Shams› Ghazal 2089› Distique 3 ← précédent · suivant →
Dîvân de Shams · غزل شمارهٔ ۲۰۸۹
- اگر یار جانی و یار خرد رسیدی بیار و ببردی تو جان
G2089:3
Votre langue
Pas encore de traduction dans votre langue — elle se fait pour le ghazal entier :
ai-draft · gemini-2.5-pro
Commentaire sur ce distique
Pas encore écrit — une lecture attentive de ce distique dans son ghazal :
Le ghazal entier ↗
- 1 تنت زین جهان است و دل زان جهان·هوا یار این و خدا یار آن
- 2 دل تو غریب و غم او غریب·نیند از زمین و نه از آسمان
- 3 اگر یار جانی و یار خرد·رسیدی بیار و ببردی تو جان
- 4 وگر یار جسمی و یار هوا·تو با این دو ماندی در این خاکدان
- 5 مگر ناگهان آن عنایت رسد·که ای من غلام چنان ناگهان
- 6 که یک جذب حق به ز صد کوشش است·نشانها چه باشد بر بینشان
- 7 نشان چون کف و بینشان بحر دان·نشان چون بیان بینشان چون عیان
- 8 ز خورشید یک جو چو ظاهر شود·بروبد ز گردون ره کهکشان
- 9 خمش کن خمش کن که در خامشی است·هزاران زبان و هزاران بیان
ganjoor: sh2089 · public domain