Dîvân de Shams› Ghazal 2310› Distique 2 ← précédent · suivant →
Dîvân de Shams · غزل شمارهٔ ۲۳۱۰
- ای نور پسندیده وی سرمه هر دیده احسنت زهی منظر از مات سلام الله
G2310:2
Votre langue
Pas encore de traduction dans votre langue — elle se fait pour le ghazal entier :
ai-draft · gemini-2.5-pro
Commentaire sur ce distique
Pas encore écrit — une lecture attentive de ce distique dans son ghazal :
Le ghazal entier ↗
- 1 ای غایب از این محضر از مات سلام الله·وی از همه حاضرتر از مات سلام الله
- 2 ای نور پسندیده وی سرمه هر دیده·احسنت زهی منظر از مات سلام الله
- 3 ای صورت روحانی وی رحمت ربانی·بر مؤمن و بر کافر از مات سلام الله
- 4 چون ماه تمام آیی و آن گاه ز بام آیی·ای ماه تو را چاکر از مات سلام الله
- 5 ای غایب بس حاضر بر حال همه ناظر·وی بحر پر از گوهر از مات سلام الله
- 6 ای شاهد بینقصان وی روح ز تو رقصان·وی مستی تو در سر از مات سلام الله
- 7 ای جوشش می از تو وی شکر نی از تو·وز هر دو توی خوشتر از مات سلام الله
- 8 شمس الحق تبریزی در لخلخه آمیزی·هم مشکی و هم عنبر از مات سلام الله
ganjoor: sh2310 · public domain