Dîvân de Shams Ghazal 2380 Distique 4 ← précédent · suivant →

Dîvân de Shams · غزل شمارهٔ ۲۳۸۰

  1. آه دردت را ندارم محرمی چون علی اه می‌کنم در قعر چاه

G2380:4

Votre langue

Pas encore de traduction dans votre langue — elle se fait pour le ghazal entier :

Commentaire sur ce distique

Pas encore écrit — une lecture attentive de ce distique dans son ghazal :

Le ghazal entier ↗

  1. 1 پیش جوش عفو بی‌حد تو شاه·توبه کردن از گناه آمد گناه
  2. 2 بس که گمره را کنی بس جست و جو·گمرهی گشته‌ست فاضلتر ز راه
  3. 3 منطقم را کرد ویران وصف تو·راه گفتن بسته شد مانده‌ست آه
  4. 4 آه دردت را ندارم محرمی·چون علی اه می‌کنم در قعر چاه
  5. 5 چه بجوشد نی بروید از لبش·نی بنالد راز من گردد تباه
  6. 6 بس کن ای نی ز آنک ما نامحرمیم·زان شکر ما را و نی را عذر خواه

ganjoor: sh2380 · public domain