Dîvân de Shams Ghazal 242 Distique 5 ← précédent · suivant →

Dîvân de Shams · غزل شمارهٔ ۲۴۲

  1. دورم ز نظر فعلم بنگر تا بوی بود بر عود گوا

G242:5

Votre langue

Pas encore de traduction dans votre langue — elle se fait pour le ghazal entier :

Commentaire sur ce distique

Pas encore écrit — une lecture attentive de ce distique dans son ghazal :

Le ghazal entier ↗

  1. 1 خیک دل ما مشک تن ما·خوش نازکنان بر پشت سقا
  2. 2 از چشمه جان پر کرد شکم·کای تشنه بیا ای تشنه بیا
  3. 3 سقا پنهان وان مشک عیان·لیکن نبود از مشک جدا
  4. 4 گر رقص کند آن شیر علم·رقصش نبود جز رقص هوا
  5. 5 دورم ز نظر فعلم بنگر·تا بوی بود بر عود گوا
  6. 6 از بوی تو جان قانع نشود·ای چشمه جان ای چشم رضا

ganjoor: sh242 · public domain