Dîvân de Shams Ghazal 259 Distique 8 ← précédent · suivant →

Dîvân de Shams · غزل شمارهٔ ۲۵۹

  1. بی‌خودم و مست و پراکنده مغز ور نه نکو گویم افسانه را

G259:8

Votre langue

Pas encore de traduction dans votre langue — elle se fait pour le ghazal entier :

Commentaire sur ce distique

Pas encore écrit — une lecture attentive de ce distique dans son ghazal :

Le ghazal entier ↗

  1. 1 پیش کش آن شاه شکر‌خانه را·آن گهر روشن دردانه را
  2. 2 آن شه فرخ‌رخ بی‌مثل را·آن مه دریا‌دل جانانه را
  3. 3 روح دهد مرده پوسیده را·مِهر دهد سینه بیگانه را
  4. 4 دامن هر خار پر از گل کند·عقل دهد کله دیوانه را
  5. 5 در خرد طفل دو‌روزه نهد·آنچ نباشد دل فرزانه را
  6. 6 طفل کی باشد تو مگر منکری·عربده استن حنانه را
  7. 7 مست شوی و شه مستان شوی·چونک بگرداند پیمانه را
  8. 8 بی‌خودم و مست و پراکنده مغز·ور نه نکو گویم افسانه را
  9. 9 با همه بشنو که بباید شنود·قصه شیرین غریبانه را
  10. 10 بشکند آن روی دل ماه را·بشکند آن زلف دو صد شانه را
  11. 11 قصه آن چشم کی یارد گزارد·ساحر ساحرکش فتانه را
  12. 12 بیند چشمش که چه خواهد شدن·تا ابد او بیند پیشانه را
  13. 13 راز مگو رو عجمی ساز خویش·یاد کن آن خواجه علیانه را

ganjoor: sh259 · public domain