Dîvân de Shams› Ghazal 2689› Distique 2 ← précédent · suivant →
Dîvân de Shams · غزل شمارهٔ ۲۶۸۹
- اگر چه خار را من مینبینم نیم خالی ز زخم خار باری
G2689:2
Votre langue
Pas encore de traduction dans votre langue — elle se fait pour le ghazal entier :
ai-draft · gemini-2.5-pro
Commentaire sur ce distique
Pas encore écrit — une lecture attentive de ce distique dans son ghazal :
Le ghazal entier ↗
- 1 منم غرقه درون جوی باری·نهانم میخلد در آب خاری
- 2 اگر چه خار را من مینبینم·نیم خالی ز زخم خار باری
- 3 ندانم تا چه خار است اندر این جوی·که خالی نیست جان از خارخاری
- 4 تنم را بین که صورتگر ز سوزن·بر او بنگاشت هر سویی نگاری
- 5 چو پیراهن برون افکندم از سر·به دریا درشدم مرغاب واری
- 6 که غسل آرم برون آیم به پاکی·به خنده گفت موج بحر کاری
- 7 مثال کاسه چوبین بگشتم·بر آن آبی که دارد سهم ناری
- 8 نمیدانم که آن ساحل کجا شد·که پیدا نیست دریا را کناری
- 9 تو شمس الدین تبریز ار ملولی·به هر لحظه چه افروزی شراری
ganjoor: sh2689 · public domain