Dîvân de Shams› Ghazal 2701› Distique 2 ← précédent · suivant →
Dîvân de Shams · غزل شمارهٔ ۲۷۰۱
- دو چشم تو بیان حال من بس که روشنتر از این نبود بیانی
G2701:2
Votre langue
Pas encore de traduction dans votre langue — elle se fait pour le ghazal entier :
ai-draft · gemini-2.5-pro
Commentaire sur ce distique
Pas encore écrit — une lecture attentive de ce distique dans son ghazal :
Le ghazal entier ↗
- 1 مرا هر لحظه قربان است جانی·تو را هر لحظه در بنده گمانی
- 2 دو چشم تو بیان حال من بس·که روشنتر از این نبود بیانی
- 3 جهان چون نی هزاران ناله دارد·که یک نی دید از شکرستانی
- 4 از آن شکرستان دیدم نشانها·ندیدم از تو شیرینتر نشانی
- 5 مثال عشق پیدایی و پنهان·ندیدم همچو تو پیدا نهانی
- 6 جهان جویای توست و جای آن هست·مثل بشنو که جان به از جهانی
- 7 نهای بر آسمان ای ماه لیکن·شود هر جا که تابی آسمانی
ganjoor: sh2701 · public domain