Dîvân de Shams Ghazal 2763 Distique 3 ← précédent · suivant →

Dîvân de Shams · غزل شمارهٔ ۲۷۶۳

  1. یکتا شده خوش ز هر دو عالم بربوده ز یک دلان دوتایی

G2763:3

Votre langue

Pas encore de traduction dans votre langue — elle se fait pour le ghazal entier :

Commentaire sur ce distique

Pas encore écrit — une lecture attentive de ce distique dans son ghazal :

Le ghazal entier ↗

  1. 1 عشق است دلاور و فدایی·تنهارو و فرد و یک قبایی
  2. 2 ای از شش و پنج مهره برده·آورده تو نرد دلربایی
  3. 3 یکتا شده خوش ز هر دو عالم·بربوده ز یک دلان دوتایی
  4. 4 آخر تو چه جوهر و چه اصلی·ای پاک ز جای از کجایی
  5. 5 در عالم کم زنان چه بیشی·در خطه دل چه جان فزایی
  6. 6 نتوان ز تو عشق صبر کردن·صبرا تو در این هوس نشایی
  7. 7 نادیده مکن چو دیده‌ای تو·بیگانه مرو چو آشنایی
  8. 8 تا ما ماییم جمله ابریم·بی ظلمت ما مها تو مایی
  9. 9 در پای غمش چه دیدی ای جان·کاین دست گشاده در دعایی
  10. 10 ای دل ز قضا چه رو نمودت·کز عشق تو طالب بلایی
  11. 11 رفتم بر عشق کاین به چند است·گفتا که نباشد این بهایی
  12. 12 الا بر شاه شمس تبریز·سر پای کنی به سر بیایی

ganjoor: sh2763 · public domain