Dîvân de Shams Ghazal 2768 Distique 5 ← précédent · suivant →

Dîvân de Shams · غزل شمارهٔ ۲۷۶۸

  1. گر چشم ببندم از تو کفر است زیرا که تو نور می‌فزایی

G2768:5

Votre langue

Pas encore de traduction dans votre langue — elle se fait pour le ghazal entier :

Commentaire sur ce distique

Pas encore écrit — une lecture attentive de ce distique dans son ghazal :

Le ghazal entier ↗

  1. 1 ساقی انصاف خوش لقایی·از جا رفتم تو از کجایی
  2. 2 گر بنده بگویمت روا نیست·ترسم که بگویمت خدایی
  3. 3 خاموش نمی‌هلی که باشم·راه گفتن نمی‌گشایی
  4. 4 می‌افشاری مرا چو انگور·معشوق نه‌ای مرا بلایی
  5. 5 گر چشم ببندم از تو کفر است·زیرا که تو نور می‌فزایی
  6. 6 ور بگشایم بگویی منگر·در ما تو بدیده هوایی

ganjoor: sh2768 · public domain