Dîvân de Shams Ghazal 2786 Distique 2 ← précédent · suivant →

Dîvân de Shams · غزل شمارهٔ ۲۷۸۶

  1. مشرق و مغرب بدرد همچو ابر از یک دگر چون چنین خورشید از نور خدا آورده‌ای

G2786:2

Votre langue

Pas encore de traduction dans votre langue — elle se fait pour le ghazal entier :

Commentaire sur ce distique

Pas encore écrit — une lecture attentive de ce distique dans son ghazal :

Le ghazal entier ↗

  1. 1 آتشینا آب حیوان از کجا آورده‌ای·دانم این باری که الحق جان فزا آورده‌ای
  2. 2 مشرق و مغرب بدرد همچو ابر از یک دگر·چون چنین خورشید از نور خدا آورده‌ای
  3. 3 خیره گان روی خود را از ره و منزل مپرس·چون بر ایشان شعله‌های کبریا آورده‌ای
  4. 4 احمقی باشد اگر جانی بمیرد بعد از این·چون چنین دریای جوشان از بقا آورده‌ای
  5. 5 از قضا و از قدر مر عاشقان را خوف نیست·چون قدر را مست گشته با قضا آورده‌ای
  6. 6 می‌نگنجد جان ما در پوست از شادی تو·کاین جمال جان فزا از بهر ما آورده‌ای
  7. 7 شمس تبریزی جفا کردی و دانم این قدر·کز میان هر جفایی صد وفا آورده‌ای

ganjoor: sh2786 · public domain